Translation Software, Dictionary, Spellchecker,...

De Culturis
Mundi

:: Home :: About :: Services :: Contact :: Blog ::

Cross-Cultural Communication skills is a relatively new term, referring to the ability to recognize cultural differences and similarities when dealing with someone from another culture and ability to recognize features of own behavior which are affected by culture.

 



Archive for the 'Blogare necesse...' Category

Spelling - national pride - eurocrats - and the €

Friday, October 19th, 2007

€ - this is the sign for the EU currency, the euro. As you might have guessed, it comes from the name of the good old continent - Europe. Most of the languages that use the Latin alphabet have a name for this continent derivated from the Old Greek Εὐρώπη (originally, a mythological queen of […]

ReviewMe

Monday, November 13th, 2006

Warning 1: This post has nothing to do with cross-cultural communication.
Warning 2: This post is a paid review.
Both warnings contain a kind of half-truth. From the moment you are writing for a world wide audience from various backgrounds - the communication happens across cultural boundaries. And while I am getting paid for writing this review, […]

Multilingual blogging revisited

Wednesday, July 19th, 2006

Earlier I’ve posted about the multilingual efforts for blogging with WordPress. Although the demand is out there not much happened since.
Last month, however, the 0.7 version of a great new plugin was released for multilingual bloggers. It’s called Gengo and you can download it from Jamie Talbot’s website.
Here is its description from the author’s […]

Is your site ready for WWW?

Thursday, April 13th, 2006

Last night as I was cleaning up some old stuff I have found this article written around 2002. It was meant for an ezine but somehow I never published it. Obviously the numbers were referring to the situation four years ago - but the main idea is still valid. More so, since blogs and blogging […]

Multilingual blogging

Friday, June 3rd, 2005

First of all: some clarification is due about the terminology. As I mentioned in one of my first posts I chose WP beacuse I loved “the possibility of writing in different languages, with different alphabets without having to think for a moment about charset, encoding and all that stuff that made my life miserable […]